Au jardin ce matin

Langage des fleurs C/

                   

CAMELIA

 

                                                          Camellus

                                                    

                                                                                                  Le camélia vient de la Chine et du Japon. En Europe, il nous fut rapporté du Japon, par le père jésuite George Kamel à la fin du XIIème siècle. C'est l'impératrice Joséphine qui lança la mode de cette fleur en France.

                                           Rouge ou blanc, le camélia fut une des fleurs les plus prisées qu XIXème siècle.

                                           Alexandre Dumas (fils), en fit l'héroïne de son roman " La Dame au Camélia", qui inspira au compositeur italien Giuseppe Verdi, son opéra "La Traviata".

De ces faits, le camélia en est devenue, une fleur particulièrement romantique.

                                           La variété blanche du camélia devient la fleur de boutonnière préférée. Cette tradition fut perpétrée par mademoiselle Coco Chanel.

Son langage : blanc--: La beauté parfaite, la magnificence

                     rose---: L'admiration

                     rouge-: Le repentir

POEME

Chaque fleur dit un mot du livre de la nature;

La rose est l'amour, et fête la beauté,

La violette exhale une âme aimante et pure,

Et le lis resplendit de sa simplicité

 

Mais le camélia, monstre de la culture,

Rose sans ambroisie et lis sans majesté,

Semble s'épanouir aux saisons de froidure,

Pour les ennuis coquets de la virginité...

Charles Lassailly

 

...........................................................................................

 

       CAPUCINE

   

Tropoelum

      

                                                       

                                           Le nom de la capucine, aurait un rapport lointain avec le capuce ou capuchon en pointe, que portaient les moines capucins.

                                           Cette plante apparut en France au XVIème siècle, mais il fallut attendre le XVIIème siècle pour que le roi Louis XIV en offre les premières fleurs à Madame de Maintenon.

                                           Les boutons de capucine, étaient utilisés jadis, confits au vinaigre. En Angleterre, ses qualités gastronomiques sont appréciées, feuilles et fleurs, s'y dégustant en salade.

Son langage : il est multiple > Le patriotisme, la raillerie, et parfois la flamme d'amour.  

POEME

Vous dont je ne sais pas le nom ô ma voisine,

Mince comme une abeille ô fée apparaissant

Parfois à la fenêtre et quelquefois glissant

Serpentine onduleuse à damner ô voisine,

Et pourtant soeur des fleurs ô grappe de glycine.

En robe verte vous rappelez Mélusine

Et vous marchez à petits pas comme dansant,

Et quand vous êtes en robe bleu -palissant,

Vous semblez Notre-Dame des fleurs, ô voisine,

Madone dont la bouche est une capucine.

(Poême à Yvonne) - Guillaume Apollinaire

...........................................................................................                                              

                                                                       

         CHEVREFEUIllE           

 

Lonicera Caprifolium

 

            

                     

                                 Les enlacements des rameaux de chèvrefeuille, se prêtent aisément à l'image de l'amour, tout comme cette facilité de s'enrouler sur les supports les plus abrupts qui peut être comparée à l'agilité de la chèvre.

                                 Les amoureux ont toujours été sensibles à son parfum suave.

                               Le chèvrefeuille est un symbole d'union indissoluble des amants. Ne dit-on pas qu'un chèvrefeuille poussa spontanément sur la tombe commune d'Héloïse et d'Abélard?

                              On dit aussi du chèvrefeuille, qu'il assure la protection de la maison près de laquelle il s'épanouit. Et qu'au contraire, à cause de son nom, si proche de "chèvrepied" (satyre à pied de bouc), certains le redoutent comme un mauvais présage.

 

Son langage : attachement éternel - amour généreux.

POEME

Le lai du chèvrefeuille:

De ces deux, il en fut ainsi

Comme du chèvrefeuille était

Qui au coudrier s'attachait,

Quand il est enlacé et pris.

Et tout autour du fût s'est mis,

Ensemble peuvent bien durer,

Qui plus tard les veut détacher;

Le coudrier tue vivement,

Et le chèvrefeuille mêmement.

Belle amie, ainsi est de nous,

Ni vous sans moi, ni moi sans vous.

Marie de France

.............................................................................

                       

       CHRYSANTHEME 

                     

Chrysanthemum

                                                                                Le chrysanthème signifiait fleur d'or pour les grecs (chrysos=or et anthemon=fleur), l'espèce sauvage ne portant que des fleurs jaune vif.

                                       On connait surtout les chrysanthèmes d'Extrème-Orient, originaires de Chines, mentionnés pour la première foins au IIIème siècle av.J.-C.

                                        Les circonstances de sa découverte, valent d'être contées :

                                       Le seigneur Tan-Son, chassé de sa terre par la guerre, arriva dans le nord à l'automne. Désespéré et découragé, il découvrit une miraculeuse petite fleur de couleur d'or, épanouie sur la terre déjà nue. Il comprit alors la vanité de la lutte pour le pouvoir, et se consacra à la poésie, célébrant la tendre et belle "fleur de vie". 

                                     Plus tard, les japonnais en firent l'emblème impérial, et sa culture fut strictement réservée aux nobles.

                                     Autour de 1900, sous l'influence japonaise, il devint très à la mode à Paris.

                                      En France, sa floraison qui se situe au moment de la Toussaint, et du jour des morts, en fait la fleur préférée que l'on met sur les tombes.

 

Son langage: rouge>je t'aime

                    blanc>vérité

                    jaune>amour fragile, ou méprisé.

POEME

Vive morte, ma seule saison,

Lis blancs, chrysanthèmes,

Nids vifs abandonnés,

Boue des feuilles d'Avril,

Beaux jours, gris de givre.

Samuel Beckett (traduct.)

 

                     

                                    ............................................................       ...>>>C1/

                                                                           A bientôt !

                    Et mon Com? Il est dans la tombe aussi?

 



04/06/2008
1 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 4 autres membres